D taggara n useggas : 2023. Aseggas, yettḥettit ussan-is ; qqimen-as-d kra n wussan kan. Mi kfan zrin, ad ǧǧen nnuba i wussan nniḍen. D ussan n useggas wayeḍ. D aseggas amaynut : 2024. S tikkisin-agi i bɣiɣ ad sirmeɣ i yimeɣriyen n Tengalt taggara n useggas yelhan. D asmekti ɣef usirem, s wayen yura Christian Bobin. Deg wayen akk ɣriɣ deg yidlisen n Christian Bobin, zgiɣ ttafeɣ asirem di tira-s. Asirem, ccbaḥa, tumert… d wayen tebɣam ; d annect-a i awen-sarmeɣ. Timlilit deg useggas amaynut.

« Tecbeḥ. Xaṭi, tzad di ccbaḥa. Nettat d tudert akkya seg wayen yellan d afeǧǧeǧ amenzu n tafrara. Ur tt-tessineḍ ara. Urǧin teẓriḍ ula d yiwet seg tewlafin-ines, meεna d ayen ibanen, ccbaḥa-s tban, d tafat ɣef tuyat mi ara teknu ɣef dduḥ, mi ara taẓ ad tḥess i uleqqaq-nni yesnufus (…). Tecbeḥ s tayri-nni s wayes tettεerri yiman-is akken ad tesles taksumt n mmi-s. Tecbeḥ annect n εeggu i tsuruf yal tikkelt ara truḥ ɣer texxamt n mmi-s. Tiyemmatin akk, akka i cebḥent. Tiyemmatin akk ɣur-sent tidet-agi. Tiyemmatin akk, d tigurramin (saintes). Tiyemmatin akk sεant sser-nni ideg yettasem ula d Rebbi – awḥid-nni yettɣiman ddaw useklu n teɣlel. Ih, ur tezmireḍ ara ad tt-id-tsugneḍ war taqendurt-nni n tayri-s. Ccbaḥa n tyemmatin tḍall mliḥ akkin i yiseɣ n ugama. D ccbaḥa ur d-isugun yiwen. D ccbaḥa-agi kan tamxalaft i tzemreḍ ad d-tsugneḍ ɣef tmeṭṭut ibedden i gemmu n uqcic (…). Ccbaḥa, tettekk-d seg tayri akken i d-yettlal wass seg tafukt, akken i d-yettekk yiṭij seg Rebbi, akken i d-yettekk Rebbi seg tmeṭṭut i seεyant tdisa (…) tilin n tyemmat d adrug amagdaz (mystère absolue), d adrug ur nesεi assaɣ d kra, d adrug ur nesεi tamtilt ; ɣas d amahil awezɣi, yettwaxdem ; xedment-t ula d yir tyemmatin. Ula d yir tiyemmatin qerbent ɣer udrug-agi (…). Tiyemmatin, ur sεint la ṣṣef la amkan. Ttlalent-d mi ara d-rbunt arraw-nsent. Mačči am yibabaten (…). Tiyemmatin, ttimɣurent di tudert s temɣer n warraw-nsent (…) ».

Christian Bobin, « D’ailleurs il n’y a pas de saints », in Le très -bas, Gallimard, Paris, pp. 21-23.

« Aru. Lqeḍ ayen i ǧǧan di taggara n ssuq, taggara n dduni t ».

Chrisrian Bobin, « Orgie d’émeraudes », La grande vie, Gallimard, Paris, p. 62.

« Bdiɣ almad-inu deg yidlisen, kemmleɣ-t di tɣuri n yijeǧǧigen d yiɣersiwen ».

(…)

« Teẓleḍ-d iman-ik [ kečč a amcic amecṭuḥ] ɣef tebrat i ttaruɣ, amzun d Ṛebbi s timmad-is, seg wakken yeεya yettwali-yi-d ttaruɣ, yessenɣel-d lmidad aberkan n ccεer-ik ɣef yimeslayen-iw ».

(…)
« Tili-k teḍleq ɣef tebrat i lliɣ ttaruɣ. Aɣbel-agi, yessefhem-iyi-d nnig akk n wawalen ».

Christian Bobin,  » Orgie d’émeraudes », La grande vie, Gallimard, Paris, p. 73.

« (…)
Mi ur ttaruɣ ara, ittusemma tella tɣawsa deg-i ur nettekki deg umeslay d yitran. Isekla, nutni, zgan beggsen, ɣas ẓẓayit. D isekla neɣ d iɣersiwen neɣ d isaffen. Ijeǧǧigen, ttεenninen alma d tafukt. Ur telli ula d yiwet n tucciḍt n tirawt di tira n ugama.

Ur yelli wayen ara yeɣtin deg tazzla yettnefsusin n wuccay ɣer tqacuct. Ur yelli wayen ara yeɣtin deg teḥkayin yettalsen yijeǧǧigen n tebḥirt mebla asuɣu. Ur yelli wayen ara yeɣtin deg ufus n ubeḥri yessembiwilen amezgun-ines n tiliwin. Mi ur ttaruɣ ara, tteεraḍeɣ ad mlileɣ d wuccay d yijeǧǧigen d ubeḥri ».

Christian Bobin, « Nos pauvres cœurs « , La grande vie, Gallimard, Paris, p. 80.

« Deqqreɣ tacebbakt n tmuɣli-w ɣer waman n ddunit iraben, syin akkin jebdeɣ-tt-id ; ddan-d deg-s iselman n ureɣ ».

« Ayen i umi qqaren amedyaz d azlag n umdan, d azzug n teṛwiḥt yeḥdaqren, ayen yebɣun iḥuza-tt, ɣas d azizwu. Mallarmé, yettwaqqes di tasa-s, tekkes-as ddunit mmi-s. Tenna-as i Mallarmé : cnu tura ma tzemreḍ. Cnu s tiẓẓit-agi i rriɣ di taɣect-ik. Mi yerreẓ waffug n uqcic d Ṛebbi i yefkan tasa i lewḥuc. Ma d Mallarmé, teḥsam, ur yecni ara. Yesqewqew kan, akken sqewqiwen yineglusen (lmalayek). Adlis ɣef uqcic yemmuten yettak anzi ɣer yixerban n uddaynin yehtutan ».

« Taqcict-nni tamecṭuḥt di temdint n Lille, tinna akken ur d-nban gar yiweḍ, terfed-d afus-is, fkan-as asawaḍ, testeqsa-d : « a Mass, d acu i d tira? ». Xemmeɣ. Meyzeɣ. Ur d-ufiɣ acemma. Ufiɣ-tt-id : »tira d taneglust (lmalayek) ».

Acmumeḥ, yettnadi ad yeffeɣ ».
(…)
« Tira d taqcict tamectuḥt yettmeslayen d tεelǧet-ines. Lmidad deg wallen timeqqranin n tεelǧet, yettarra-as-d awal ; di tiririt-nni, yettnecraḥ yigenni ».

Christian Bobin, « Les anges en robes rouges », La grande vie, Gallimard, Paris, pp. 23-24.

« Wi imelken iman-is di tɣuriwin-ines ? D adlis i aɣ-ifernen. Yettbdad-d ɣef tewwurt. Tin n Ṛebbi a Mass. Tin n Ṛebbi deg wakud-ik akk. Tin n Ṛebbi deg yiɣeblan-ik akk. Tin n Ṛebbi deg tzemmar n tirga-k akk ».

Christian Bobin, « Les anges en robes rouges », La grande vie, Gallimard, Paris, p. 47.

« Ulac i yellan deg-neɣ. Ula d yiwen ur yelli deg-neɣ. I yellan deg-neɣ ala araǧu ur nesεi ṣṣifa ur nesεi udem. D araǧu n wulac. Yella deg-neɣ uraǧu am waman ixelḍen d waman. Ur yelli uɣur yettakk anzi, neɣ ahat yettcabi ɣer tqernit n umullu. Araǧu-agi, ur yelli seg zik. Ur nelli ara d ulac. Di temẓi, nella d kullec ; Ṛebbi, yella kan d cwiṭ n umur deg wayla-nneɣ, yettcabi ɣer cwiṭ n yimɣi di tebḥirt.
Seg taggara n temẓi i yebda uraǧu. Segmi nemmut i nebda nettraǧu ».

Christian Bobin, Une petite robe de fête, Gallimard, 1991, p. 83.

« Beṭṭu n umdan d yiman-is d tabridt i t-yettawin ɣer yiman-is. D beṭṭu d wayen akk yellan di ddunit d leεmer-is. Deg uɣerbaz, selmaden-aɣ (amek) ad neqqim ɣef ṭṭabla. Ṭṭabla-agi neɣ ṭṭabla-ihin. Selmaden-aɣ ad nqadder amkan i d-nḥell/aɣ-d-iṣaḥen (…). Amaru d win ur nesεi amkan ; ula d amkan aneggaru ur as-d-yettṣaḥ ara. Amaru d win yezgan ibded gar yimukan ur nettwaṭṭaf. Yemmal timest s taɣect semmḍen ».
(…)

« Amaru d amdan ur nban, d udem ur nefri n terwiḥt yeεran. D udem ur nefri n yiman yettakken anzi ɣer tmuɣli. D udem ur nefri n yiman yettcabin ɣer wulac. Win yettarun yettaẓ akkin ɣef yiman-is. Itteddu akken itteddu uḍar deg udfel. Yettmeslay akken ttmeslayen wuccanen. Yettaẓ ɣer wawal yulwan. Yettaẓ ɣer wawal yeεran, awal-nni yettin am uceqcir ».
(…)

« Tira d tiɣri n uḍar n uneglus (lmalayek) mi ara iteddu deg udfel. Tira d tiṭ yezzin ad twali tagelzimt yennerfaden mi ara d-tεeggen taggara n temseεraqt ».

Christian Bobin, « L’écrivain », La part manquante, Gallimard, 1989, 97-99.

 

Muḥend Akli Salḥi