El Hadi Bella yuzen-d ddurt-a i Tangalt, tasuqilt n yiwen yixef n wungal awezlan n John Steinbeck The Pearl, uwumi nezmer ad nefk tagdazalt[1] s teqbaylit Tagduct, tameɣwant[2], tadmamt (s triffit) naɣ taεeqquct. Ungal-a awezlan i-d-yesẓreg deg 1947, yegmer-t-id si tmacahutt tamiksikant n twacult n inegmaren[3] n tedmamin di Miksik. Taḥkayt tettawi-d ɣef Kino, anegmar igellil, tameṭṭut-is Xwana d wegrud-nnsen Koyotiṭo.
Tikkelt, Kino yufa tadmamt tawfayant, mi yega isem Tadmamt n umaḍal. Yessarem tifin-is ad s-tbeddel tudert-is d tin twacult-is ar tawant, acu kan tadmamt-a tegla-yas-d s sqeḍ d uɣunzu n wiyiḍ, i-d-yewwin amseḍfer n tiwuɣa timuqranin.
Ungal-a yessenqed isental n ṭṭmeε naɣ waɣhal, tamharsa, tanmeglit timettit[4] d tucḍiwin i-s-d-tgellu tawant n melmi kan[5]. D tangalt i-d-yettawin ɣef tumast n wemdan[6] d imihiten n tengeẓṛi [7].
John Steinbeck (1902-1968) d amaru amarikan yufraren n lqern wis 20, yettwassen s wugalen-is iẓrilwen[8] yezgan ttawin-d ɣef tudert ixeddamen imezlaḍ n Kaliforya. Gar wungalen-is yettwasnen, yufrar Of Mice and Men (Γef iɣerdayen d yergazen) i-d-yerra Arezki Boudif ɣer tmaziɣt s wezwel Uḥdiq d wungif (Tiẓrigin Tamagit- 2023), The Grapes of Wrath (1939) yewwin araz n tsekla amarikan Pulitzer, d wiyiḍ.
Steinbeck yewwi arraz n Nobel n tsekla deg 1962, ɣef tira-s s umata tiẓrilwent tasugnit yecqiriwen gar usaran[9]imserri d tmuɣli ɣef tmetti yuḍnen. Aɣanib-is d afessas d imserreḥ, yettak abeḥri s telqi i yiɣeblan n iwudam-is yettidiren uguren ẓẓayen yal ass.
Abrur n tsuqilt n Lhadi d inig ar tsekla n umaḍal d wayen yettidir wemdan anda yella. Taɣuri ygerrzen.
Axezzuṛ
Juana: d tameṭṭuyt n Kino
Coyotito: d mmit-sen
Juan Tomâs: d gma-s n Kino
Yeffeɣ Kino seg uxxam, iquddimen-is ẓẓayit, tluḥeq-it Juana i ibubben Coyotito. Mi id-fukken s tiklitabridt n lḥara n yigurbiyen yellandeg lexluxen ččan waman n tḥemmalin, kcemen deg ubrid yettawin ɣer taddart, yufa-d lḥal nernan-d ɣur-sen lǧiran. Amzun igurbiyen-nni ssusfen-d irgazen merra yellan sdaxel, glan-d ula s warrac.
I mi taluft ur telli d asqecmeε, yiwen urgaz kan i itteddun ɣer yidis n Kino, d gma-s Juan Tomas.
Yebda Juan yessettwillih gma-s: “ Ilaq ad tεusseṭ iman-ik, ur ten-ttaǧǧa ara ad ak-ṭebbṛen.”
Yerra-as Kino: “ Ad εusseɣ iman-iw nezzeh!”
Yerna Juan Tomâs yenna: “Nekni ur nessin ara leswam n tidet, acḥal i ttxelliṣen deg yimukan niṭinin. Amek ara neεlem s leswam lεali, ma yella ur nessin ara acḥal id-ttakken tteǧǧar n tiεeqqcin?”
Yenna-as Kino: “Ih, aya d tidet. Amek ara neεlem? Nekni nezdeɣ da mačči dinna.”
Deg ubrid-nsen ɣer Temdint, yettnerni lɣaci deffir-sen, Juan Tomâs ikemmel awal-is, yerna iban iqleq: “ Qbel ad tlaleṭ, a Kino, xemmemen imeqqranen-nneɣ ɣef wamek ara d-gren xilla yidrimen seg tεeqquci i snuzun. Ɣilen ad ṭṭfen kan deg yiwen uterras ad as-snuzun, ad yawi tiεeqquin-nni ɣef nnuba ɣer tmanaɣt ad ten-yessenz,ad yawi amur-is seg lfayda ara yerr”.
Ihuz,Kino,aqerruy-is, yenna: “ Ẓriɣ. Yettbin-d d rray lεali”
Ikemmel, Juan Tomâs, tamacahut-is: “ Mi id-ufan aterras i umi ara senzen, jemεen-as-d tiεeqqucin, fkan-as-tent akk. Seg wassen ur ẓrin udem-is, ur slin fell-as kra. Akka i ruḥent tεeqqucin. Seg sy-in ɣer sdat, ufan-d wayeṭ, fkan deg-s laman, msewwaqen did-s abrid amezwaru, yessamen-tenkan yuɣ abrid yuwi umezwaru. Ur yeffiɣ ara fell-asen ssuq-a, qqlen ɣer ssuq aqdim.”
Yenna-as Kino: “Ɛelmeɣ s wakka. Sliɣ-as yakan i baba yemmal-d awal-a. Yella yettεawad-as-d kul aseggas”
Sin-nni wayetmaten tikli-nsen tayet ɣer tayet, asekkud-nsen d axezzuṛ, akken i llan lejdud-nsen d lejdud n lejdud-nsen xeddmen.
Rebεmya iseggasen aya segmi id-kecmen ibeṛṛaniyen, sεeddayen awal-sen s ddreε, s tmes d yidamen. Rebεmeya iseggasen, agdud n Kino, ur yelmid amek ara yennaɣ. Yessen kan ad yexzeṛ, ad yessṭenneb icinfiren u ad yaɣ awal. Ur yezmir ara ad yessedrem lswar-a. Qqimenakken deffir-sen!
El Hadi BELLA
[1] Équivalence. [2] Selon feu Ahmed Nekkar, ce mot est d’origine targuie. [3] Pêcheurs. [4] Inégalité/ sociale. [5] Expression kabyle des conséquences imprévues de la richesse soudaine. [6] Nature humaine. [7] Dangers du matérialisme. [8] Réaliste. [9] Humour.