Un corps m’habite est la traduction  française de Ǧased yaskunu-ni (جسد يسكنني ), roman en langue arabe de DIHYA LWIZ, paru aux Éditions Tira en 2012.

Un roman épistolaire séduisant, une œuvre déchirante ayant comme noyau l’amour d’une mère pour sa fille et traitant de la condition féminine (mariage forcé, regard de la société…). L’histoire, se déroulant en Kabylie et s’étalant sur une quinzaine d’années, retrace la vie d’une jeune femme partagée entre sa quête de liberté et son devoir de mère. Entre, d’un côté, choix douloureux et remords et, de l’autre, ambition et espoirs, le personnage principal, Farida, assume et continue de vivre. Sa fille, entre-temps, grandit en son absence ; jusqu’à ce que…

Le récit conquiert dès les premières pages. Une histoire bien ficelée, une écriture simple et limpide, une lecture fluide et agréable ; les personnages sont attachants et profondément humains, et les émotions intenses donnent une dimension psychologique certaine à l’œuvre. La narration est efficace : aucune surcharge ni remplissage inutile – juste ce qu’il faut – et un suspense maintenu jusqu’à la dernière page. Un exemple de maîtrise narrative. Une écriture menée de main de maître qui en fait un roman captivant et qui laisse une forte impression. Un très bon roman que l’on prendrait beaucoup de plaisir à lire.

Tariq Atinuc

Bibliographie:
Dihya Lwiz, de son vrai nom Louiza Aouzelleg, est l’auteure de :
– Ǧsad yaskuni-ni (جسد يسكنني), Éditions Tira, 2012
– Sa aqdhifou nafssi amamaka (سأقذف نفسي أمامك)(Je me projetterai à tes pieds), El Ikhtilaf, Alger, et Difaf, Beyrouth, 2013
– Berru (Le divorce), in Ifsan n Tamunt (recueil de nouvelles), Tira, Béjaïa, 2013
– Gar igenni d tmurt (Entre ciel et terre), Éditions Frantz Fanon, Tizi Ouzou, 2017